NIS America tăng tốc bản địa hóa các trò chơi dòng Locus và Ys ở khu vực phương Tây
Tin tốt! Người hâm mộ Nhật Bản RPG thật may mắn! Trong buổi giới thiệu kỹ thuật số tuần trước về Ys Tốc độ phát hành trò chơi ở phương Tây.
“Tôi không thể nói cụ thể về những gì chúng tôi đang làm trong nội bộ cho việc này,” Costa nói trong một cuộc phỏng vấn với PCGamer. “Nhưng tôi có thể nói rằng chúng tôi đã làm việc chăm chỉ để đảm bảo rằng chúng tôi bản địa hóa các trò chơi Falcom nhanh hơn,” anh ấy nói, đề cập đến Ys X: Nodex và Trails: Dawn, sẽ lần lượt được phát hành vào tháng 10 và đầu năm sau “Quỹ đạo II. ".
Mặc dù Trails II sẽ được phát hành tại Nhật Bản vào tháng 9 năm 2022, kế hoạch phát hành ở phương Tây vào đầu năm 2025 đã "rút ngắn đáng kể... dòng thời gian trước đây của chúng tôi dành cho các trò chơi Trails."
Trong lịch sử, dòng game này đã là một trò chơi được người hâm mộ phương Tây chờ đợi từ lâu. Ví dụ: Trails in the Sky được phát hành cho PC tại Nhật Bản vào năm 2004 và không có mặt trên thị trường toàn cầu cho đến năm 2011 khi phiên bản PSP được XSEED Games xuất bản. Ngay cả những trò chơi mới hơn như Zero Trail và Ao no Kiseki cũng phải mất 12 năm mới có mặt tại thị trường phương Tây.
Jessica Chavez, cựu giám đốc bản địa hóa tại XSEED Games, đã giải thích quá trình bản địa hóa kéo dài cho những trò chơi này vào năm 2011. Nói về Trails in the Sky II trong một bài đăng trên blog, cô tiết lộ rằng nhiệm vụ khó khăn khi dịch hàng triệu ký tự với một nhóm chỉ có vài người dịch là nút thắt chính. Với số lượng văn bản khổng lồ trong trò chơi Trails, không có gì ngạc nhiên khi quá trình bản địa hóa phải mất vài năm.
Mặc dù việc bản địa hóa những trò chơi này vẫn mất từ hai đến ba năm nhưng NIS America ưu tiên chất lượng hơn tốc độ. Như Costa giải thích, "Chúng tôi muốn đưa trò chơi ra thị trường càng nhanh càng tốt, nhưng không phải hy sinh chất lượng bản địa hóa... Tìm kiếm sự cân bằng đó là điều chúng tôi đã nỗ lực trong nhiều năm và chúng tôi đang tiến bộ hơn trong việc đó ."
Có thể hiểu rằng việc bản địa hóa cần có thời gian, đặc biệt là khi xử lý các trò chơi nặng về văn bản. Ys VIII: Sự chậm trễ khét tiếng một năm của Dana's Teardrop do lỗi dịch thuật đã khiến NIS America nhận thức được những cạm bẫy tiềm ẩn mà việc bản địa hóa có thể mang lại. Tuy nhiên, dựa trên tuyên bố của Costa, có vẻ như NIS America đang cố gắng đạt được sự cân bằng giữa tốc độ và độ chính xác.
Bản phát hành Trails II gần đây đánh dấu sự thay đổi tích cực về khả năng của NIS America trong việc cung cấp các bản bản địa hóa hàng loạt chất lượng cao trong thời gian ngắn hơn. Và với việc trò chơi đang gây được tiếng vang lớn với người hâm mộ cũng như những người chơi mới, đây có thể là dấu hiệu cho thấy nhiều tin tốt lành hơn sẽ đến với NIS America trong tương lai.
Để biết thêm suy nghĩ của chúng tôi về The Legend of Heroes: Trails of Rei II, bạn có thể đọc bài đánh giá bên dưới!