ทำไมเคอร์บีถึงดูแตกต่างกันไปทางตะวันตก: ดูกลยุทธ์การแปลของ Nintendo
บทความนี้สำรวจวิวัฒนาการของภาพลักษณ์ของเคอร์บี้ในตลาดตะวันตกซึ่งตรงกันข้ามกับการพรรณนาภาษาญี่ปุ่นดั้งเดิมของเขา อดีตพนักงานของ Nintendo แสดงความกระจ่างเกี่ยวกับการตัดสินใจของการแปลที่อยู่เบื้องหลัง "Angry Kirby" ที่น่าอับอาย
"ยากขึ้น" เคอร์บี: การอุทธรณ์แบบตะวันตก
การตลาดแบบตะวันตกของเคอร์บี้มักแสดงให้เห็นถึงความมุ่งมั่นมากขึ้นแม้จะก้าวร้าวปรากฏบนหน้าปกเกมและสื่อส่งเสริมการขาย Leslie Swan อดีตผู้อำนวยการชาว Nintendo Localization ชี้แจงว่าความตั้งใจที่จะไม่แสดงความโกรธ แต่เป็นความรู้สึกที่แข็งแกร่งกว่าของการแก้ไขซึ่งตรงกันข้ามกับตัวละคร "น่ารัก" โดยทั่วไปที่ต้องการในญี่ปุ่น กลยุทธ์นี้มีวัตถุประสงค์เพื่อสะท้อนกับผู้ชมชาวตะวันตกที่กว้างขึ้นโดยเฉพาะเด็กชายวัยรุ่นที่ถูกมองว่าเป็นตัวละครที่เข้มงวดมากขึ้น Shinya Kumazaki ผู้อำนวยการของ Kirby: Triple Deluxe ยืนยันวิธีการที่กำหนดเป้าหมายนี้ยอมรับการตั้งค่าสำหรับ "Kirby ที่แข็งแกร่งและแข็งแกร่ง" ในตลาดสหรัฐในขณะที่สังเกตว่า Kirby น่ารักยังคงมีประสิทธิภาพมากที่สุดในญี่ปุ่น
การตลาด Kirby: Beyond "Kiddie"
การตลาดของ Nintendo พยายามที่จะขยายการอุทธรณ์ของ Kirby โดยย้ายออกไปจากภาพ "Kiddie" สโลแกน "Super Tuff Pink Puff" สำหรับ Kirby Super Star Ultra เป็นตัวอย่างของการเปลี่ยนแปลงนี้ Krysta Yang อดีตผู้จัดการฝ่ายประชาสัมพันธ์ของ Nintendo แห่งอเมริกาได้เน้นถึงความปรารถนาที่จะเอาชนะการรับรู้เชิงลบของเกมที่ระบุว่า "Kiddie" เป็นปัจจัยสำคัญในกลยุทธ์การตลาดของยุค โฟกัสเปลี่ยนไปสู่การเน้นองค์ประกอบการต่อสู้ของเกมโดยมีวัตถุประสงค์เพื่อดึงดูดผู้ชมที่เป็นผู้ใหญ่มากขึ้น ในขณะที่ช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมาได้เห็นวิธีการที่สมดุลมากขึ้นในการบุคลิกภาพของเคอร์บีในสื่อส่งเสริมการขายภาพ "น่ารัก" ยังคงแพร่หลาย
การเปลี่ยนแปลงระดับภูมิภาคในการแปล
ความแตกต่างในการนำเสนอของเคอร์บี้ระหว่างญี่ปุ่นและสหรัฐอเมริกาเริ่มเร็ว ตัวอย่างที่โดดเด่นคือ Mugshot แคมเปญ "Play It Loud" 1995 ปีต่อ ๆ มาเห็นการเปลี่ยนแปลงในการแสดงออกทางสีหน้าของเคอร์บี้บนเกมศิลปะกล่องเกมมักจะมีคิ้วที่คมชัดกว่าและการแสดงออกที่รุนแรงมากขึ้นในการเผยแพร่ตะวันตก แม้แต่จานสีก็แตกต่างกันไปตามการเปิด ตัวของสหรัฐอเมริกาในฝันของเคอร์บี้ ที่มีเคอร์บี้สีขาวที่น่ากลัวเนื่องจากการแสดงโมโนโครเมี่ยมของเด็กชายเกมซึ่งตรงกันข้ามกับเฉดสีชมพูดั้งเดิมของเขา การตัดสินใจครั้งแรกนี้เน้นถึงความท้าทายของการตลาด "ตัวละครสีชมพูพอง" ให้กับผู้ชมชาวตะวันตกที่กำลังมองหาภาพ "เจ๋ง" มากขึ้น
แนวทางระดับโลกมากขึ้น
ทั้ง Swan และ Yang ยอมรับว่า Nintendo ได้ใช้แนวทางที่สอดคล้องกันทั่วโลกมากขึ้นในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมาส่งเสริมการทำงานร่วมกันอย่างใกล้ชิดระหว่างสำนักงานญี่ปุ่นและอเมริกา สิ่งนี้นำไปสู่การลดลงของการเปลี่ยนแปลงในระดับภูมิภาคเช่นรูปแบบศิลปะกล่องที่แตกต่างกันและการย้ายออกไปจากแคมเปญที่อาจขัดแย้งเช่น Mugshot 1995 ในขณะที่กลยุทธ์ระดับโลกนี้ช่วยให้มั่นใจได้ถึงความสอดคล้องของแบรนด์ แต่ก็มีความเสี่ยงที่จะสร้าง "ความสุภาพการตลาดที่ปลอดภัย" อาจมองเห็นความแตกต่างและความชอบในระดับภูมิภาค แนวโน้มในปัจจุบันที่มีต่อการโลคัลไลเซชั่นในภูมิภาคที่น้อยลงนั้นได้รับอิทธิพลจากการเพิ่มโลกาภิวัตน์ของอุตสาหกรรมเกมและความคุ้นเคยที่เพิ่มขึ้นของผู้ชมตะวันตกด้วยวัฒนธรรมป๊อปญี่ปุ่น