Pourquoi Kirby a l'air différent en Occident: un regard sur les stratégies de localisation de Nintendo
Cet article explore l'évolution de l'image de Kirby sur les marchés occidentaux, le contrastant avec sa représentation japonaise originale. Les anciens employés de Nintendo ont mis en lumière les décisions de localisation derrière le tristement célèbre "Angry Kirby".
Le Kirby "plus dur": un appel occidental
Le marketing occidental de Kirby représentait souvent une apparition plus déterminée, voire agressive, sur les couvertures de jeu et les documents promotionnels. Leslie Swan, ancienne directrice de la localisation de Nintendo, précise que l'intention n'était pas de dépeindre la colère, mais plutôt un sentiment de résolution plus fort, un contraste avec le personnage généralement "mignon" préféré au Japon. Cette stratégie visait à résonner avec un public occidental plus large, en particulier les adolescents, qui étaient perçus comme plus attirés par des personnages plus difficiles. Shinya Kumazaki, directrice de Kirby: Triple Deluxe , a confirmé cette approche ciblée, reconnaissant la préférence pour un "Kirby fort et dur" sur le marché américain, tout en notant que le mignon Kirby est resté le tirage le plus efficace au Japon.
Marketing Kirby: Beyond "Kiddie" Games
Le marketing de Nintendo a activement cherché à élargir l'appel de Kirby, s'éloignant de l'image "Kiddie". Le slogan "Super Tuff Pink Guff" pour Kirby Super Star Ultra illustre ce changement. Krysta Yang, ancien responsable des relations publiques de Nintendo of America, a souligné le désir de surmonter la perception négative des jeux étiquetés "Kiddie", un facteur important dans les stratégies de marketing de l'époque. L'objectif s'est déplacé vers la mise en valeur des éléments de combat des jeux, visant à attirer un public plus mature. Bien que les dernières années aient vu une approche plus équilibrée de la personnalité de Kirby dans le matériel promotionnel, l'image "mignonne" reste répandue.
Variations régionales de la localisation
Les différences dans la présentation de Kirby entre le Japon et les États-Unis ont commencé tôt. Un exemple notable est la campagne "Play It Loud" de 1995 Mugshot. Les années suivantes ont vu des variations dans l'expression faciale de Kirby sur Game Box Art, présentant souvent des sourcils plus nets et des expressions plus sérieuses dans les versions occidentales. Même la palette de couleurs différait, avec la sortie américaine de Kirby's Dream Land avec un Kirby blanc fantomatique, en raison de l'affichage monochrome du Game Boy, un contraste avec sa teinte rose originale. Cette décision précoce a mis en évidence les défis de la commercialisation d'un "personnage rose gonflé" à un public occidental à la recherche d'une image plus "cool".
Une approche plus mondiale
Swan et Yang conviennent que Nintendo a adopté une approche plus cohérente dans le monde ces dernières années, favorisant une collaboration plus étroite entre ses bureaux japonais et américains. Cela a conduit à une réduction des variations régionales, telles que les styles d'art des boîtes distinctes, et à s'éloigner des campagnes potentiellement controversées comme la Mugshot de 1995. Bien que cette stratégie mondiale garantit la cohérence de la marque, elle risque également de créer un "marketing fade et sûr", surplombant potentiellement les nuances et les préférences régionales. La tendance actuelle vers une localisation moins régionalisée est également influencée par la mondialisation croissante de l'industrie du jeu et la familiarité croissante du public occidental avec la culture pop japonaise.